No se encontró una traducción exacta para اَلْصَرْفُ وَالنَّحَو

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe اَلْصَرْفُ وَالنَّحَو

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Obwohl der Wechselkurs letztlich auf seinen KPP- Benchmarkzurückfallen wird, kann es vorkommen, dass die Marktteilnehmerdiese Möglichkeit kurzfristig unberücksichtigt lassen.
    ورغم أن أسعار الصرف ترتد في النهاية نحو معادل القوةالشرائية المقدر لها، إلا أن المتعاملين في السوق في هذا العالم منالمعرفة المنقوصة قد يتجاهلون ذلك الاحتمال على الأمدالقريب.
  • Danach wird China seinen Wechselkurs nur durch diesklavische Verfolgung der amerikanischen Zinspolitik stützenkönnen. Das allerdings hat für eine derart große und vielfältige Region keinen Sinn.
    وبعد ذلك لن تتمكن الصين من تثبيت سعر الصرف إلا على نحو صاغرتبعاً لسياسة أسعار الفائدة فـي الولايات المتحدة، وهو ما لا يصلحلمنطقة كهذه تتسم بالتنوع والتعدد.
  • Die Wechselkurse sollten auf koordinierte Weise neuausgerichtet werden, um die Exporte aus Ländern mit Handelsbilanzdefizit zu steigern und die Importnachfrage von Ländern mit Handelsbilanzüberschuss anzukurbeln.
    لقد بات من الضروري إعادة ترتيب أسعار الصرف على نحو جيدالتنسيق بهدف تحفيز الصادرات القادمة من الدول التي تعاني من العجزوتحفيز الطلب على الواردات من جانب الدول التي تتمتع بفائض.
  • Er könnte den Wechselkurs freigeben und die Währung an Wertzulegen lassen, aber er macht nicht einmal das.
    وكان بوسعه أن يحرر سعر الصرف وأن يتركه يطفو نحو الارتفاع،إلا أنه لم يفعل ذلك.
  • Das Ergebnis wäre, dass der durchschnittliche Aktienkurswährend des Auszahlungszeitraums den tatsächlichen Wert der Aktiekorrekt wiedergeben würde, wodurch auch die Relation zwischen Vergütung und Leistung verbessert würde.
    ونتيجة لهذا فإن متوسط سعر السهم أثناء فترة الصرف سوف يعكسعلى نحو أكثر دقة القيمة الحقيقية للسهم، الأمر الذي من شأنه أن يحسنمن الارتباط بين الأجر والأداء.
  • Die USA sollten ihre aggressive Geldpolitik zurücknehmenund sich darauf konzentrieren, die strukturellen Probleme ihrereigenen Wirtschaft in den Griff zu bekommen, während dieaufstrebenden Märkte im Gegenzug ihre Wechselkurse stetig ansteigenlassen sollten, wodurch sie ein Wachstum der Binnennachfrageermöglichen würden.
    ويتعين على الولايات المتحدة أن تتراجع عن سياستها النقديةالعدوانية، وأن تركز على إصلاح المشاكل البنيوية التي يعاني منهااقتصادها، في حين يتعين على الأسواق الناشئة أن تستجيب من خلال السماحلأسعار صرف عملاتها بالارتفاع على نحو مضطرد، وبالتالي تسهيل نموالطلب المحلي.
  • Inzwischen hat China Deutschland (und Japan) als führender Exporteur der Welt abgelöst – aber mit einem Unterschied: Esverfolgt ein striktes Wechselkursmanagement und setzt dabei auf Kapitalkontrollen und massive Interventionen auf den Devisenmärkten.
    واليوم حلت الصين محل ألمانيا (واليابان) بوصفها الدولةالمصدرة الأولى على مستوى العالم ـ ولكن مع فارق واحد: وهو أنها قادرةعلى إدارة سعر صرف عملتها على نحو محكم، بالاستعانة بضوابط رأس المالوالتدخلات الضخمة في أسواق العملات.
  • Mit dem stetigen Anwachsen der Devisenmärkte in den letzten20 Jahren gingen die meisten Kommentatoren davon aus, dass die Fähigkeit der Notenbanken, die Wechselkurse durch Interventionen zubeeinflussen, drastisch abgenommen habe.
    ومع تضخم أحجام أسواق الصرف على نحو متزايد طيلة السنواتالعشرين الماضية، افترض أغلب المعلقين أن قدرة البنوك المركزية علىالتأثير على أسعار الصرف من خلال التدخل تقلصت بصورة جذرية.